TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 9:1-19

Konteks
Psalm 9 1 

For the music director; according to the alumoth-labben style; 2  a psalm of David.

9:1 I will thank the Lord with all my heart!

I will tell about all your amazing deeds! 3 

9:2 I will be happy and rejoice in you!

I will sing praises to you, O sovereign One! 4 

9:3 When my enemies turn back,

they trip and are defeated 5  before you.

9:4 For you defended my just cause; 6 

from your throne you pronounced a just decision. 7 

9:5 You terrified the nations with your battle cry; 8 

you destroyed the wicked; 9 

you permanently wiped out all memory of them. 10 

9:6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins; 11 

you destroyed their cities; 12 

all memory of the enemies has perished. 13 

9:7 But the Lord 14  rules 15  forever;

he reigns in a just manner. 16 

9:8 He judges the world fairly;

he makes just legal decisions for the nations. 17 

9:9 Consequently 18  the Lord provides safety for the oppressed; 19 

he provides safety in times of trouble. 20 

9:10 Your loyal followers trust in you, 21 

for you, Lord, do not abandon those who seek your help. 22 

9:11 Sing praises to the Lord, who rules 23  in Zion!

Tell the nations what he has done! 24 

9:12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; 25 

he did not overlook 26  their cry for help 27 

9:13 when they prayed: 28 

“Have mercy on me, 29  Lord!

See how I am oppressed by those who hate me, 30 

O one who can snatch me away 31  from the gates of death!

9:14 Then I will 32  tell about all your praiseworthy acts; 33 

in the gates of Daughter Zion 34  I will rejoice because of your deliverance.” 35 

9:15 The nations fell 36  into the pit they had made;

their feet were caught in the net they had hidden. 37 

9:16 The Lord revealed himself;

he accomplished justice;

the wicked were ensnared by their own actions. 38  (Higgaion. 39  Selah)

9:17 The wicked are turned back and sent to Sheol; 40 

this is the destiny of 41  all the nations that ignore 42  God,

9:18 for the needy are not permanently ignored, 43 

the hopes of the oppressed are not forever dashed. 44 

9:19 Rise up, Lord! 45 

Don’t let men be defiant! 46 

May the nations be judged in your presence!

Mazmur 18:1-49

Konteks
Psalm 18 47 

For the music director; by the Lord’s servant David, who sang 48  to the Lord the words of this song when 49  the Lord rescued him from the power 50  of all his enemies, including Saul. 51 

18:1 He said: 52 

“I love 53  you, Lord, my source of strength! 54 

18:2 The Lord is my high ridge, 55  my stronghold, 56  my deliverer.

My God is my rocky summit where 57  I take shelter, 58 

my shield, the horn that saves me, 59  and my refuge. 60 

18:3 I called 61  to the Lord, who is worthy of praise, 62 

and I was delivered from my enemies.

18:4 The waves 63  of death engulfed me,

the currents 64  of chaos 65  overwhelmed me. 66 

18:5 The ropes of Sheol tightened around me, 67 

the snares of death trapped me. 68 

18:6 In my distress I called to the Lord;

I cried out to my God. 69 

From his heavenly temple 70  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 71 

18:7 The earth heaved and shook; 72 

the roots of the mountains 73  trembled; 74 

they heaved because he was angry.

18:8 Smoke ascended from 75  his nose; 76 

fire devoured as it came from his mouth; 77 

he hurled down fiery coals. 78 

18:9 He made the sky sink 79  as he descended;

a thick cloud was under his feet.

18:10 He mounted 80  a winged angel 81  and flew;

he glided 82  on the wings of the wind. 83 

18:11 He shrouded himself in darkness, 84 

in thick rain clouds. 85 

18:12 From the brightness in front of him came

hail and fiery coals. 86 

18:13 The Lord thundered 87  in 88  the sky;

the sovereign One 89  shouted. 90 

18:14 He shot his 91  arrows and scattered them, 92 

many lightning bolts 93  and routed them. 94 

18:15 The depths 95  of the sea 96  were exposed;

the inner regions 97  of the world were uncovered

by 98  your battle cry, 99  Lord,

by the powerful breath from your nose. 100 

18:16 He reached down 101  from above and took hold of me;

he pulled me from the surging water. 102 

18:17 He rescued me from my strong enemy, 103 

from those who hate me,

for they were too strong for me.

18:18 They confronted 104  me in my day of calamity,

but the Lord helped me. 105 

18:19 He brought me out into a wide open place;

he delivered me because he was pleased with me. 106 

18:20 The Lord repaid 107  me for my godly deeds; 108 

he rewarded 109  my blameless behavior. 110 

18:21 For I have obeyed the Lord’s commands; 111 

I have not rebelled against my God. 112 

18:22 For I am aware of all his regulations, 113 

and I do not reject his rules. 114 

18:23 I was innocent before him,

and kept myself from sinning. 115 

18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 116 

he took notice of my blameless behavior. 117 

18:25 You prove to be loyal 118  to one who is faithful; 119 

you prove to be trustworthy 120  to one who is innocent. 121 

18:26 You prove to be reliable 122  to one who is blameless,

but you prove to be deceptive 123  to one who is perverse. 124 

18:27 For you deliver oppressed 125  people,

but you bring down those who have a proud look. 126 

18:28 Indeed, 127  you are my lamp, Lord. 128 

My God 129  illuminates the darkness around me. 130 

18:29 Indeed, 131  with your help 132  I can charge against 133  an army; 134 

by my God’s power 135  I can jump over a wall. 136 

18:30 The one true God acts in a faithful manner; 137 

the Lord’s promise 138  is reliable; 139 

he is a shield to all who take shelter 140  in him.

18:31 Indeed, 141  who is God besides the Lord?

Who is a protector 142  besides our God? 143 

18:32 The one true God 144  gives 145  me strength; 146 

he removes 147  the obstacles in my way. 148 

18:33 He gives me the agility of a deer; 149 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 150 

18:34 He trains my hands for battle; 151 

my arms can bend even the strongest bow. 152 

18:35 You give me your protective shield; 153 

your right hand supports me; 154 

your willingness to help 155  enables me to prevail. 156 

18:36 You widen my path; 157 

my feet 158  do not slip.

18:37 I chase my enemies and catch 159  them;

I do not turn back until I wipe them out.

18:38 I beat them 160  to death; 161 

they fall at my feet. 162 

18:39 You give me strength 163  for battle;

you make my foes kneel before me. 164 

18:40 You make my enemies retreat; 165 

I destroy those who hate me. 166 

18:41 They cry out, but there is no one to help them; 167 

they cry out to the Lord, 168  but he does not answer them.

18:42 I grind them as fine windblown dust; 169 

I beat them underfoot 170  like clay 171  in the streets.

18:43 You rescue me from a hostile army; 172 

you make me 173  a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects. 174 

18:44 When they hear of my exploits, they submit to me. 175 

Foreigners are powerless 176  before me;

18:45 foreigners lose their courage; 177 

they shake with fear 178  as they leave 179  their strongholds. 180 

18:46 The Lord is alive! 181 

My protector 182  is praiseworthy! 183 

The God who delivers me 184  is exalted as king! 185 

18:47 The one true God 186  completely vindicates me; 187 

he makes nations submit to me. 188 

18:48 He delivers me 189  from my enemies;

you snatch me away 190  from those who attack me; 191 

you rescue me from violent men.

18:49 So I will give you thanks before the nations, 192  O Lord!

I will sing praises to you! 193 

Mazmur 32:1-11

Konteks
Psalm 32 194 

By David; a well-written song. 195 

32:1 How blessed 196  is the one whose rebellious acts are forgiven, 197 

whose sin is pardoned! 198 

32:2 How blessed is the one 199  whose wrongdoing the Lord does not punish, 200 

in whose spirit there is no deceit. 201 

32:3 When I refused to confess my sin, 202 

my whole body wasted away, 203 

while I groaned in pain all day long.

32:4 For day and night you tormented me; 204 

you tried to destroy me 205  in the intense heat 206  of summer. 207  (Selah)

32:5 Then I confessed my sin;

I no longer covered up my wrongdoing.

I said, “I will confess 208  my rebellious acts to the Lord.”

And then you forgave my sins. 209  (Selah)

32:6 For this reason every one of your faithful followers 210  should pray to you

while there is a window of opportunity. 211 

Certainly 212  when the surging water 213  rises,

it will not reach them. 214 

32:7 You are my hiding place;

you protect me from distress.

You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 215  (Selah)

32:8 I will instruct and teach you 216  about how you should live. 217 

I will advise you as I look you in the eye. 218 

32:9 Do not be 219  like an unintelligent horse or mule, 220 

which will not obey you

unless they are controlled by a bridle and bit. 221 

32:10 An evil person suffers much pain, 222 

but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him. 223 

32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!

Shout for joy, all you who are morally upright! 224 

Mazmur 66:1-20

Konteks
Psalm 66 225 

For the music director; a song, a psalm.

66:1 Shout out praise to God, all the earth!

66:2 Sing praises about the majesty of his reputation! 226 

Give him the honor he deserves! 227 

66:3 Say to God:

“How awesome are your deeds!

Because of your great power your enemies cower in fear 228  before you.

66:4 All the earth worships 229  you

and sings praises to you!

They sing praises to your name!” (Selah)

66:5 Come and witness 230  God’s exploits! 231 

His acts on behalf of people are awesome! 232 

66:6 He turned the sea into dry land; 233 

they passed through the river on foot. 234 

Let us rejoice in him there! 235 

66:7 He rules 236  by his power forever;

he watches 237  the nations.

Stubborn rebels should not exalt 238  themselves. (Selah)

66:8 Praise 239  our God, you nations!

Loudly proclaim his praise! 240 

66:9 He preserves our lives 241 

and does not allow our feet to slip.

66:10 For 242  you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

66:11 You led us into a trap; 243 

you caused us to suffer. 244 

66:12 You allowed men to ride over our heads;

we passed through fire and water,

but you brought us out into a wide open place. 245 

66:13 I will enter 246  your temple with burnt sacrifices;

I will fulfill the vows I made to you,

66:14 which my lips uttered

and my mouth spoke when I was in trouble.

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God! 247 

I will declare what he has done for me.

66:17 I cried out to him for help 248 

and praised him with my tongue. 249 

66:18 If I had harbored sin in my heart, 250 

the Lord would not have listened.

66:19 However, God heard;

he listened to my prayer.

66:20 God deserves praise, 251 

for 252  he did not reject my prayer

or abandon his love for me! 253 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:1]  1 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew mss and the ancient Greek version (LXX) combine Psalms 9 and 10 into a single psalm.

[9:1]  2 tc The meaning of the Hebrew term עַלְמוּת (’almut) is uncertain. Some mss divide the form into עַל מוּת (’al mut, “according to the death [of the son]”), while the LXX assumes a reading עֲלֻמוֹת עַל (’alalumot, “according to alumoth”). The phrase probably refers to a particular tune or musical style.

[9:1]  3 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly.

[9:2]  4 tn Heb “[to] your name, O Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyo/) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

[9:3]  5 tn Or “perish”; or “die.” The imperfect verbal forms in this line either emphasize what typically happens or describe vividly the aftermath of a recent battle in which the Lord defeated the psalmist’s enemies.

[9:4]  6 tn Heb “for you accomplished my justice and my legal claim.”

[9:4]  7 tn Heb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).

[9:5]  8 tn The verb גָּעַר (gaar) is often understood to mean “rebuke” and in this context taken to refer to the Lord’s “rebuke” of the nations. In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

[9:5]  9 tn The singular form is collective (note “nations” and “their name”). In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, rÿshaim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). In this context the hostile nations who threaten Israel/Judah are in view.

[9:5]  10 tn Heb “their name you wiped out forever and ever.” The three perfect verbal forms in v. 5 probably refer to a recent victory (definite past or present perfect use), although they might express what is typical (characteristic use).

[9:6]  11 tn Heb “the enemy – they have come to an end [in] ruins permanently.” The singular form אוֹיֵב (’oyev, “enemy”) is collective. It is placed at the beginning of the verse to heighten the contrast with יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) in v. 7.

[9:6]  12 tn Heb “you uprooted cities.”

[9:6]  13 tn Heb “it has perished, their remembrance, they.” The independent pronoun at the end of the line is in apposition to the preceding pronominal suffix and lends emphasis (see IBHS 299 §16.3.4). The referent of the masculine pronoun is the nations/enemies (cf. v. 5), not the cities (the Hebrew noun עָרִים [’arim, “cities”] is grammatically feminine). This has been specified in the present translation for clarity; many modern translations retain the pronoun “them,” resulting in ambiguity (cf. NRSV “their cities you have rooted out; the very memory of them has perished”).

[9:7]  14 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted Lord and his defeated foes (see v. 6).

[9:7]  15 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, see v. 4). The imperfect verbal form highlights the generalization.

[9:7]  16 tn Heb “he establishes for justice his throne.”

[9:8]  17 tn Heb “the peoples.” The imperfect verbal forms in v. 8 either describe God’s typical, characteristic behavior, or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

[9:9]  18 tn Following the imperfect in v. 9, the construction vav (ו) conjunctive + shortened form of the prefixed verb הָיָה (hayah) indicates a consequence or result of the preceding statement. The construction functions this same way in Pss 81:15 and 104:20.

[9:9]  19 tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here.

[9:9]  20 tn Heb “[he is] an elevated place for times in trouble.” Here an “elevated place” refers to a stronghold, a defensible, secure position that represents a safe haven in times of unrest or distress (cf. NEB “tower of strength”; NIV, NRSV “stronghold”).

[9:10]  21 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the Lord’s “name” means to be his follower, recognizing his authority and maintaining loyalty to him. See Ps 91:14, where “knowing” the Lord’s “name” is associated with loving him.

[9:10]  22 tn Heb “the ones who seek you.”

[9:11]  23 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”

[9:11]  24 tn Heb “declare among the nations his deeds.”

[9:12]  25 tn Heb “for the one who seeks shed blood remembered them.” The idiomatic expression “to seek shed blood” seems to carry the idea “to seek payment/restitution for one’s shed blood.” The plural form דָּמִים (damim, “shed blood”) occurs only here as the object of דָּרַשׁ (darash); the singular form דָּם (dam, “blood”) appears with the verb in Gen 9:5; 42:22; Ezek 33:6. “Them,” the pronominal object of the verb “remembered,” refers to the oppressed, mentioned specifically in the next line, so the referent has been specified in the translation for clarity.

[9:12]  26 tn Heb “did not forget.”

[9:12]  27 tn Heb “the cry for help of the oppressed.” In this context the “oppressed” are the psalmist and those he represents, whom the hostile nations have threatened.

[9:13]  28 tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The Lord answered this request, prompting the present song of thanksgiving.

[9:13]  29 tn Or “show me favor.”

[9:13]  30 tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”

[9:13]  31 tn Heb “one who lifts me up.”

[9:14]  32 tn Or “so that I might.”

[9:14]  33 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.

[9:14]  34 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

[9:14]  35 tn Heb “in your deliverance.”

[9:15]  36 tn Heb “sank down.”

[9:15]  37 sn The hostility of the nations against God’s people is their downfall, for it prompts God to intervene and destroy them. See also Ps 7:15-16.

[9:16]  38 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).

[9:16]  39 tn This is probably a technical musical term.

[9:17]  40 tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the Lord’s victory over the psalmist’s enemies. See v. 3.

[9:17]  41 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).

[9:17]  42 tn Heb “forget.” “Forgetting God” refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see also Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 44:20). The nations’ refusal to acknowledge God’s sovereignty accounts for their brazen attempt to attack and destroy his people.

[9:18]  43 tn Or “forgotten.”

[9:18]  44 tn Heb “the hope of the afflicted does [not] perish forever.” The negative particle is understood by ellipsis; note the preceding line. The imperfect verbal forms express what typically happens.

[9:19]  45 sn Rise up, Lord! …May the nations be judged. The psalm concludes with a petition that the Lord would continue to exercise his justice as he has done in the recent crisis.

[9:19]  46 tn Or “prevail.”

[18:1]  47 sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51.

[18:1]  48 tn Heb “spoke.”

[18:1]  49 tn Heb “in the day,” or “at the time.”

[18:1]  50 tn Heb “hand.”

[18:1]  51 tn Heb “and from the hand of Saul.”

[18:1]  52 tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1.

[18:1]  53 tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship.

[18:1]  54 tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.”

[18:2]  55 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[18:2]  56 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

[18:2]  57 tn Or “in whom.”

[18:2]  58 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[18:2]  59 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”

[18:2]  sn Though some see “horn” as referring to a horn-shaped peak of a hill, or to the “horns” of an altar where one could find refuge, it is more likely that the horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that uses its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36. Ps 18:2 uses the metaphor of the horn in a slightly different manner. Here the Lord himself is compared to a horn. He is to the psalmist what the horn is to the ox, a source of defense and victory.

[18:2]  60 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”

[18:3]  61 tn In this song of thanksgiving, where the psalmist recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect.

[18:3]  62 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the Lord.” Some take מְהֻלָּל (mÿhullal, “worthy of praise”) with what precedes and translate, “the praiseworthy one,” or “praiseworthy.” However, the various epithets in vv. 1-2 have the first person pronominal suffix, unlike מְהֻלָּל. If one follows the traditional verse division and takes מְהֻלָּל with what follows, it is best understood as substantival and as appositional to יְהוָה (yÿhvah): “[to the] praiseworthy one I cried out, [to the] Lord.”

[18:4]  63 tc Ps 18:4 reads “ropes,” while 2 Sam 22:5 reads “waves.” The reading of the psalm has been influenced by the next verse (note “ropes of Sheol”) and perhaps also by Ps 116:3 (where “ropes of death” appears, as here, with the verb אָפַף, ’afaf). However, the parallelism of v. 4 (note “currents” in the next line) favors the reading “waves.” While the verb אָפַף is used with “ropes” as subject in Ps 116:3, it can also be used with engulfing “waters” as subject (see Jonah 2:5). Death is compared to surging waters in v. 4 and to a hunter in v. 5.

[18:4]  64 tn The Hebrew noun נַחַל (nakhal) usually refers to a river or stream, but in this context the plural form likely refers to the currents of the sea (see vv. 15-16).

[18:4]  65 tn The noun בְלִיַּעַל (vÿliyyaal) is used here as an epithet for death. Elsewhere it is a common noun meaning “wickedness, uselessness.” It is often associated with rebellion against authority and other crimes that result in societal disorder and anarchy. The phrase “man/son of wickedness” refers to one who opposes God and the order he has established. The term becomes an appropriate title for death, which, through human forces, launches an attack against God’s chosen servant.

[18:4]  66 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. (Note the perfect verbal form in the parallel/preceding line.) The verb בָּעַת (baat) sometimes by metonymy carries the nuance “frighten,” but the parallelism (see “engulfed”) favors the meaning “overwhelm” here.

[18:5]  67 tn Heb “surrounded me.”

[18:5]  68 tn Heb “confronted me.”

[18:6]  69 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

[18:6]  70 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

[18:6]  71 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.

[18:7]  72 sn The earth heaved and shook. The imagery pictures an earthquake in which the earth’s surface rises and falls. The earthquake motif is common in OT theophanies of God as warrior and in ancient Near Eastern literary descriptions of warring gods and kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 160-62.

[18:7]  73 tn 2 Sam 22:8 has “heavens” which forms a merism with “earth” in the preceding line. The “foundations of the heavens” would be the mountains. However, the reading “foundations of the mountains” has a parallel in Deut 32:22.

[18:7]  74 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive in the verse.

[18:8]  75 tn Heb “within”; or “[from] within.” For a discussion of the use of the preposition -בְּ (bÿ) here, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 163-64.

[18:8]  76 tn Or “in his anger.” The noun אַף (’af) can carry the abstract meaning “anger,” but the parallelism (note “from his mouth”) suggests the more concrete meaning “nose” here. See also v. 15, “the powerful breath of your nose.”

[18:8]  77 tn Heb “fire from his mouth devoured.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the two perfect verbal forms in the verse.

[18:8]  sn Fire devoured as it came from his mouth. For other examples of fire as a weapon in OT theophanies and ancient Near Eastern portrayals of warring gods and kings, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 165-67.

[18:8]  78 tn Heb “coals burned from him.” Perhaps the psalmist pictures God’s fiery breath igniting coals (cf. Job 41:21), which he then hurls as weapons (cf. Ps 120:4).

[18:9]  79 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm.

[18:10]  80 tn Or “rode upon.”

[18:10]  81 tn Heb “a cherub.” Because of the typical associations of the word “cherub” in English with chubby winged babies, the term has been rendered “winged angel” in the translation.

[18:10]  sn Winged angel (Heb “cherub”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Pss 80:1; 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind (see the next line of the psalm).

[18:10]  82 tc 2 Sam 22:11 reads “appeared” (from רָאָה, raah); the relatively rare verb דָאָה (daah, “glide”) is more difficult and probably the original reading here in Ps 18.

[18:10]  83 sn The wings of the wind. Verse 10 may depict (1) the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option (2) is that two different vehicles (a cherub and the wind) are envisioned. Yet another option (3) is that the wind is personified as a cherub. For a discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in v. 10, see M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.

[18:11]  84 tc Heb “he made darkness his hiding place around him, his covering.” 2 Sam 22:12 reads, “he made darkness around him coverings,” omitting “his hiding place” and pluralizing “covering.” Ps 18:11 may include a conflation of synonyms (“his hiding place” and “his covering”) or 2 Sam 22:12 may be the result of haplography/homoioarcton. Note that three successive words in Ps 18:11 begin with the Hebrew letter samek: סִתְרוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ (sitro sÿvivotayv sukkato).

[18:11]  85 tc Heb “darkness of water, clouds of clouds.” The noun “darkness” (חֶשְׁכַת, kheshkhat) is probably a corruption of an original reading חשׁרת, a form that is preserved in 2 Sam 22:12. The latter is a construct form of חַשְׁרָה (khashrah, “sieve”) which occurs only here in the OT. A cognate Ugaritic noun means “sieve,” and a related verb חָשַׁר (khashar, “to sift”) is attested in postbiblical Hebrew and Aramaic. The phrase חַשְׁרַת מַיִם (khashrat mayim) means literally “a sieve of water.” It pictures the rain clouds as a sieve through which the rain falls to the ground (see F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry [SBLDS], 146, n. 33).

[18:12]  86 tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (baaru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.

[18:13]  87 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.

[18:13]  88 tn 2 Sam 22:14 has “from.”

[18:13]  89 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

[18:13]  90 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

[18:13]  tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the prefixed verbal form with vav (ו) consecutive in the preceding line.

[18:14]  91 tn 2 Sam 22:15 omits the pronominal suffix (“his”).

[18:14]  92 tn The pronominal suffixes on the verbs “scattered” and “routed” (see the next line) refer to the psalmist’s enemies. Some argue that the suffixes refer to the arrows, in which case one might translate “shot them far and wide” and “made them move noisily,” respectively. They argue that the enemies have not been mentioned since v. 4 and are not again mentioned until v. 17. However, usage of the verbs פוּץ (puts, “scatter”) and הָמַם (hamam, “rout”) elsewhere in Holy War accounts suggests the suffixes refer to enemies. Enemies are frequently pictured in such texts as scattered and/or routed (see Exod 14:24; 23:27; Num 10:35; Josh 10:10; Judg 4:15; 1 Sam 7:10; 11:11; Ps 68:1).

[18:14]  93 sn Lightning is a common motif in in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 190-92.

[18:14]  94 tn Heb “lightning bolts, many.” 2 Sam 22:15 has simply “lightning” (בָּרָק, baraq). The identity of the word רָב (rav) in Ps 18:14 is problematic. (1) It may be a form of a rare verb רָבַב (ravav, “to shoot”), perhaps attested in Gen 49:23 as well. In this case one might translate, “he shot lightning bolts and routed them.” Other options include (2) understanding רָב (rav) as an adverbial use of the adjective, “lightning bolts in abundance,” or (3) emending the form to רַבּוּ (rabbu), from רָבַב (ravav, “be many”) or to רָבוּ (ravu), from רָבָה (ravah, “be many”) – both a haplography of the vav (ו); note the initial vav on the immediately following form – and translating “lightning bolts were in abundance.”

[18:14]  sn Arrows and lightning bolts are associated in other texts (see Pss 77:17-18; 144:6; Zech 9:14), as well as in ancient Near Eastern art (see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” [Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983], 187).

[18:15]  95 tn Or “channels.”

[18:15]  96 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.

[18:15]  97 tn Or “foundations.”

[18:15]  98 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.

[18:15]  99 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (gaar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

[18:15]  100 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the Lord, by the blast of the breath of his nose.” The phrase “blast of the breath” (Heb “breath of breath”) employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

[18:16]  101 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

[18:16]  102 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).

[18:17]  103 tn The singular refers either to personified death or collectively to the psalmist’s enemies. The following line, which refers to “those [plural] who hate me,” favors the latter.

[18:18]  104 tn The same verb is translated “trapped” in v. 5. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

[18:18]  105 tn Heb “became my support.”

[18:19]  106 tn Or “delighted in me.”

[18:20]  107 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

[18:20]  108 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-24 make clear, the psalmist refers here to his unwavering obedience to God’s commands. In these verses the psalmist explains that the Lord was pleased with him and willing to deliver him because he had been loyal to God and obedient to his commandments. Ancient Near Eastern literature contains numerous parallels. A superior (a god or king) would typically reward a subject (a king or the servant of a king, respectively) for loyalty and obedience. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 211-13.

[18:20]  109 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 24) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.

[18:20]  110 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior.

[18:21]  111 tn Heb “for I have kept the ways of the Lord.” The phrase “ways of the Lord” refers here to the “conduct required” by the Lord. In Ps 25 the Lord’s “ways” are associated with his covenantal demands (see vv. 4, 9-10). See also Ps 119:3 (cf. vv. 1, 4), as well as Deut 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; 28:9; 30:16.

[18:21]  112 tn Heb “I have not acted wickedly from my God.” The statement is elliptical; the idea is, “I have not acted wickedly and, in so doing, departed from my God.”

[18:22]  113 tn Heb “for all his regulations [are] before me.” The Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “regulations”) refers to God’s covenantal requirements, especially those which the king is responsible to follow (cf. Deut 17:18-20). See also Pss 19:9 (cf. vv. 7-8); 89:30; 147:20 (cf. v. 19), as well as the numerous uses of the term in Ps 119.

[18:22]  114 tn Heb “and his rules I do not turn aside from me.” 2 Sam 22:23 reads, “and his rules, I do not turn aside from it.” The prefixed verbal form is probably an imperfect; the psalmist here generalizes about his loyalty to God’s commands. The Lord’s “rules” are the stipulations of the covenant which the king was responsible to obey (see Ps 89:31; cf. v. 30 and Deut 17:18-20).

[18:23]  115 tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way.

[18:23]  sn Kept myself from sinning. Leading a blameless life meant that the king would be loyal to God’s covenant, purge the government and society of evil and unjust officials, and reward loyalty to the Lord (see Ps 101).

[18:24]  116 tn Heb “according to my righteousness.”

[18:24]  117 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.

[18:25]  118 tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.

[18:25]  119 tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[18:25]  120 tn Or “innocent.”

[18:25]  121 tn Heb “a man of innocence.”

[18:26]  122 tn Or “blameless.”

[18:26]  123 tn The Hebrew verb פָתַל (patal) is used in only three other texts. In Gen 30:8 it means literally “to wrestle,” or “to twist.” In Job 5:13 it refers to devious individuals, and in Prov 8:8 to deceptive words.

[18:26]  124 tn The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted, crooked,” and by extension refers to someone or something that is morally perverse. It appears frequently in Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). A righteous king opposes such people (Ps 101:4).

[18:26]  sn Verses 25-26 affirm God’s justice. He responds to people in accordance with their moral character. His response mirrors their actions. The faithful and blameless find God to be loyal and reliable in his dealings with them. But deceivers discover he is able and willing to use deceit to destroy them. For a more extensive discussion of the theme of divine deception in the OT, see R. B. Chisholm, “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 11-28.

[18:27]  125 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).

[18:27]  126 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”

[18:28]  127 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki)is asseverative here.

[18:28]  128 tn Ps 18:28 reads literally, “you light my lamp, Lord.” 2 Sam 22:29 has, “you are my lamp, Lord.” The Ps 18 reading may preserve two variants, נֵרִי (neriy, “my lamp”) and אוֹרִי (’oriy, “my light”), cf. Ps 27:1. The verb תָּאִיר (tair, “you light”) in Ps 18:28 would, in this case, be a corruption of the latter. See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 150, n. 64. The metaphor, which likens the Lord to a lamp or light, pictures him as the psalmist’s source of life. For other examples of “lamp” used in this way, see Job 18:6; 21:17; Prov 13:9; 20:20; 24:20. For other examples of “light” as a symbol for life, see Job 3:20; 33:30; Ps 56:13.

[18:28]  129 tn 2 Sam 22:29 repeats the name “Lord.”

[18:28]  130 tn Heb “my darkness.”

[18:29]  131 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

[18:29]  132 tn Heb “by you.”

[18:29]  133 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 29 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [Heb “cause to run”] an army.”

[18:29]  134 tn More specifically, the noun גְּדוּד (gÿdud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.

[18:29]  sn I can charge against an army. The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.

[18:29]  135 tn Heb “and by my God.”

[18:29]  136 sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

[18:30]  137 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (hael, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).

[18:30]  138 sn The Lords promise. In the ancient Near East kings would typically seek and receive oracles from their god(s) prior to battle. For examples, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 241-42.

[18:30]  139 tn Heb “the word of the Lord is purified.” The Lord’s “word” probably refers here to his oracle(s) of victory delivered to the psalmist before the battle(s) described in the following context. See also Pss 12:5-7 and 138:2-3. David frequently received such oracles before going into battle (see 1 Sam 23:2, 4-5, 10-12; 30:8; 2 Sam 5:19). The Lord’s word of promise is absolutely reliable; it is compared to metal that has been refined in fire and cleansed of impurities. See Ps 12:6.

[18:30]  140 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.

[18:31]  141 tn Or “for.”

[18:31]  142 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of divine protection. See v. 2, where the Hebrew term צוּר (tsur) is translated “rocky summit.”

[18:31]  143 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “No one.” In this way the psalmist indicates that the Lord is the only true God and reliable source of protection. See also Deut 32:39, where the Lord affirms that he is the only true God. Note as well the emphasis on his role as protector (Heb “rocky cliff,” צוּר, tsur) in Deut 32:4, 15, 17-18, 30.

[18:32]  144 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the Lord’s distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). See v. 30.

[18:32]  145 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf.

[18:32]  146 tn 2 Sam 22:33 reads, “the God is my strong refuge.”

[18:32]  sn Gives me strength. As the following context makes clear, this refers to physical and emotional strength for battle (see especially v. 39).

[18:32]  147 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.

[18:32]  148 tn Heb “he made my path smooth.” The Hebrew term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).

[18:33]  149 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”

[18:33]  150 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.

[18:33]  sn Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.

[18:34]  151 sn He trains my hands. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.

[18:34]  152 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms”; or “my arms bend a bow of bronze.” The verb נָחַת (nakhat) apparently means “pull back, bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The third feminine singular verbal form appears to agree with the feminine singular noun קֶשֶׁת (qeshet, “bow”). In this case the verb must be taken as Niphal (passive). However, it is possible that “my arms” is the subject of the verb and “bow” the object. In this case the verb is Piel (active). For other examples of a feminine singular verb being construed with a plural noun, see GKC 464 §145.k.

[18:34]  sn The strongest bow (Heb “bow of bronze”) probably refers to a bow laminated with bronze strips, or to a purely ceremonial or decorative bow made entirely from bronze. In the latter case the language is hyperbolic, for such a weapon would not be functional in battle.

[18:35]  153 tn Heb “and you give to me the shield of your deliverance.”

[18:35]  sn You give me your protective shield. Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61.

[18:35]  154 tc 2 Sam 22:36 omits this line, perhaps due to homoioarcton. A scribe’s eye may have jumped from the vav (ו) prefixed to “your right hand” to the vav prefixed to the following “and your answer,” causing the copyist to omit by accident the intervening words (“your right hand supports me and”).

[18:35]  155 tn The MT of Ps 18:35 appears to read, “your condescension,” apparently referring to God’s willingness to intervene (cf. NIV “you stoop down”). However, the noun עֲנָוָה (’anavah) elsewhere means “humility” and is used only here of God. The form עַנְוַתְךָ (’anvatÿkha) may be a fully written form of the suffixed infinitive construct of עָנָה (’anah, “to answer”; a defectively written form of the infinitive appears in 2 Sam 22:36). In this case the psalmist refers to God’s willingness to answer his prayer; one might translate, “your favorable response.”

[18:35]  156 tn Heb “makes me great.”

[18:36]  157 tn Heb “you make wide my step under me.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives the psalmist the capacity to run quickly.

[18:36]  158 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”

[18:37]  159 tn 2 Sam 22:38 reads “destroy.”

[18:38]  160 tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”

[18:38]  161 tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”

[18:38]  162 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.

[18:39]  163 tn Heb “clothed me.” See v. 32.

[18:39]  164 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”

[18:39]  sn My foes kneel before me. For ancient Near Eastern parallels, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 268.

[18:40]  165 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27.

[18:40]  166 sn Those who hate me. See v. 17, where it is the Lord who delivered the psalmist from those who hated him.

[18:41]  167 tn Heb “but there is no deliverer.”

[18:41]  168 tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line).

[18:41]  sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the Lord suggests that the psalmist refers here to enemies within the covenant community, rather than foreigners. However, the militaristic context suggests foreign enemies are in view. Ancient Near Eastern literature indicates that defeated enemies would sometimes cry out for mercy to the god(s) of their conqueror. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 271.

[18:42]  169 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”

[18:42]  170 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.

[18:42]  171 tn Or “mud.”

[18:43]  172 tn Heb “from the strivings of a people.” In this context the Hebrew term רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עָם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. I עַם, עָם 2.d). Some understand the phrase as referring to attacks by the psalmist’s own countrymen, the “nation” being Israel. However, foreign enemies appear to be in view; note the reference to “nations” in the following line.

[18:43]  173 tn 2 Sam 22:44 reads, “you keep me.”

[18:43]  174 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 44-45). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.

[18:44]  175 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

[18:44]  176 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).

[18:45]  177 tn Heb “wither, wear out.”

[18:45]  178 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.

[18:45]  179 tn Heb “from.”

[18:45]  180 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.

[18:46]  181 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the Lord lives,” but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the Lord’s active presence and intervention. In contrast to pagan deities, he demonstrates he is the living God by rescuing and empowering the psalmist.

[18:46]  182 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.

[18:46]  183 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”

[18:46]  184 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”

[18:46]  185 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).

[18:47]  186 tn Heb “the God.” See v. 32.

[18:47]  187 tn Heb “is the one who grants vengeance to me.” The plural form of the noun indicates degree here, suggesting complete vengeance or vindication.

[18:47]  sn Completely vindicates me. In the ancient Near East military victory was sometimes viewed as a sign that one’s God had judged in favor of the victor, avenging and/or vindicating him. See, for example, Judg 11:27, 32-33, 36.

[18:47]  188 tn Heb “he subdues nations beneath me.” On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue,” a homonym of דָּבַר, davar, “speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 47:3 and 2 Chr 22:10. 2 Sam 22:48 reads “and [is the one who] brings down nations beneath me.”

[18:48]  189 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

[18:48]  190 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

[18:48]  191 tn Heb “from those who rise against me.”

[18:49]  192 sn I will give you thanks before the nations. This probably alludes to the fact that the psalmist will praise the Lord in the presence of the defeated nations when they, as his subjects, bring their tribute payments. Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness. See J. H. Eaton, Kingship and the Psalms (SBT), 182-85.

[18:49]  193 tn Heb “to your name.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Lord,” the primary name of Israel’s covenant God which suggests his active presence with his people (see Exod 3:12-15).

[32:1]  194 sn Psalm 32. The psalmist recalls the agony he experienced prior to confessing his sins and affirms that true happiness comes when one’s sins are forgiven. He then urges others not to be stubborn, but to turn to God while forgiveness is available, for God extends his mercy to the repentant, while the wicked experience nothing but sorrow.

[32:1]  195 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

[32:1]  196 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15). Here it refers to the relief that one experiences when one’s sins are forgiven.

[32:1]  197 tn Heb “lifted up.”

[32:1]  198 tn Heb “covered over.”

[32:2]  199 tn Heb “man.” The word choice reflects the perspective of the psalmist, who is male. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender and age specific “man” has been translated with the more neutral “one.”

[32:2]  200 tn Heb “blessed [is] the man to whom the Lord does not impute wrongdoing.”

[32:2]  201 sn In whose spirit there is no deceit. The point is not that the individual is sinless and pure. In this context, which focuses on confession and forgiveness of sin, the psalmist refers to one who refuses to deny or hide his sin, but instead honestly confesses it to God.

[32:3]  202 tn Heb “when I was silent.”

[32:3]  203 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.

[32:4]  204 tn Heb “your hand was heavy upon me.”

[32:4]  205 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (lÿshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (lÿshuddiy, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.

[32:4]  sn You tried to destroy me. The psalmist’s statement reflects his perspective. As far as he was concerned, it seemed as if the Lord was trying to kill him.

[32:4]  206 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”

[32:4]  207 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.

[32:5]  208 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”

[32:5]  209 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.

[32:6]  210 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[32:6]  211 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the Lord]” and seek his forgiveness (cf. NIV). Some emend the text by combining מְצֹא (mÿtso’, “finding”) with the following term רַק (raq, “only, surely”) and read either ר[וֹ]מָצ (matsor, “distress”; see Ps 31:22) or ק[וֹ]מָצ (matsoq, “hardship”; see Ps 119:143). In this case, one may translate “in a time of distress/hardship” (cf. NEB, NRSV).

[32:6]  212 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.

[32:6]  213 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.

[32:6]  214 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.

[32:7]  215 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”

[32:8]  216 tn The second person pronominal forms in this verse are singular. The psalmist addresses each member of his audience individually (see also the note on the word “eye” in the next line). A less likely option (but one which is commonly understood) is that the Lord addresses the psalmist in vv. 8-9 (cf. NASB “I will instruct you and teach you…I will counsel you with My eye upon you”).

[32:8]  217 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.”

[32:8]  218 tn Heb “I will advise, upon you my eye,” that is, “I will offer advice [with] my eye upon you.” In 2 Chr 20:12 the statement “our eye is upon you” means that the speakers are looking to the Lord for intervention. Here the expression “my eye upon you” may simply mean that the psalmist will teach his pupils directly and personally.

[32:9]  219 tn The verb form is plural (i.e., “do not all of you be”); the psalmist addresses the whole group.

[32:9]  220 tn Heb “like a horse, like a mule without understanding.”

[32:9]  221 tn Heb “with a bridle and bit, its [?] to hold, not to come near to you.” The meaning of the Hebrew noun עֲדִי (’adiy) is uncertain. Normally the word refers to “jewelry,” so some suggest the meaning “trappings” here (cf. NASB). Some emend the form to לְחֵיהֶם (lÿkhehem, “their jawbones”) but it is difficult to see how the present Hebrew text, even if corrupt, could have derived from this proposed original reading. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 265) takes the form from an Arabic root and translates “whose gallop.” Cf. also NRSV “whose temper must be curbed.”

[32:10]  222 tn Heb “many [are the] pains of evil [one].” The singular form is representative here; the typical evildoer, representative of the larger group of wicked people, is in view.

[32:10]  223 tn Heb “but the one who trusts in the Lord, faithfulness surrounds him.”

[32:11]  224 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

[66:1]  225 sn Psalm 66. The psalmist praises God because he has delivered his people from a crisis.

[66:2]  226 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[66:2]  227 tn Heb “make honorable his praise.”

[66:3]  228 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).

[66:4]  229 tn Or “bows down to.” The prefixed verbal forms in v. 4 are taken (1) as imperfects expressing what is typical. Another option (2) is to interpret them as anticipatory (“all the earth will worship you”) or (3) take them as jussives, expressing a prayer or wish (“may all the earth worship you”).

[66:5]  230 tn Or “see.”

[66:5]  231 tn Or “acts” (see Ps 46:8).

[66:5]  232 tn Heb “awesome [is] an act toward the sons of man.” It is unclear how the prepositional phrase relates to what precedes. If collocated with “act,” it may mean “on behalf of” or “toward.” If taken with “awesome” (see 1 Chr 16:25; Pss 89:7; 96:4; Zeph 2:11), one might translate “his awesome acts are beyond human comprehension” or “his awesome acts are superior to anything men can do.”

[66:6]  233 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).

[66:6]  234 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).

[66:6]  235 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).

[66:7]  236 tn Heb “[the] one who rules.”

[66:7]  237 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.

[66:7]  238 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.

[66:8]  239 tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).

[66:8]  240 tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”

[66:9]  241 tn Heb “the one who places our soul in life.”

[66:10]  242 tn Or “indeed.”

[66:11]  243 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.

[66:11]  244 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muaqah, “suffering”) occurs only here in the OT.

[66:12]  245 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).

[66:13]  246 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

[66:16]  247 tn Heb “all of the fearers of God.”

[66:17]  248 tn Heb “to him [with] my mouth I called.”

[66:17]  249 tn Heb “and he was extolled under my tongue.” The form רוֹמַם (romam) appears to be a polal (passive) participle from רוּם (rum, “be exalted”), but many prefer to read רוֹמָם, “high praise [was under my tongue]” (cf. NEB). See BDB 928 s.v. רוֹמָם.

[66:18]  250 tn Heb “sin if I had seen in my heart.”

[66:20]  251 tn Heb “blessed [be] God.”

[66:20]  252 tn Or “who.” In a blessing formula after בָּרוּךְ (barukh, “blessed be”) the form אֲשֶׁר (’asher), whether taken as a relative pronoun or causal particle, introduces the basis for the blessing/praise.

[66:20]  253 tn Heb “did not turn aside my prayer and his loyal love with me.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA